Türkçe:
Kildan ülkesi yağmaya uğrayacak,Onu yağmalayanlar mala doyacak" diyor RAB.
Arapça:
İngilizce:
And Chaldea shall be a spoil: all that spoil her shall be satisfied, saith the LORD.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Young's Literal Translation:
And Chaldea hath been for a spoil, All her spoilers are satisfied, An affirmation of Jehovah.
King James Bible:
And Chaldea shall be a spoil: all that spoil her shall be satisfied, saith the LORD.
American King James Version:
And Chaldea shall be a spoil: all that spoil her shall be satisfied, said the LORD.
World English Bible:
Chaldea shall be a prey: all who prey on her shall be satisfied, says Yahweh.
Webster Bible Translation:
And Chaldea shall be a spoil: all that spoil her shall be satisfied, saith the LORD.
English Revised Version:
And Chaldea shall be a spoil: all that spoil her shall be satisfied, saith the LORD.
Darby Bible Translation:
And Chaldea shall be a spoil: all the spoilers thereof shall be satiated, saith Jehovah.
Douay-Rheims Bible:
And Chaldea shall be made a prey: all that waste her shall be filled, saith the Lord.
Coverdale Bible:
And the Caldees shalbe spoyled
American Standard Version:
And Chaldea shall be a prey: all that prey upon her shall be satisfied, saith Jehovah.