Kutsal Kitap

Türkçe: 

"Bak, seni uluslar arasında küçük düşüreceğim,İnsanlar seni hor görecek.

Arapça: 

لاني ها قد جعلتك صغيرا بين الشعوب ومحتقرا بين الناس.

İngilizce: 

For, lo, I will make thee small among the heathen, and despised among men.

Fransızca: 

Car voici, je te rendrai petite entre les nations, et méprisée entre les hommes.

Almanca: 

Denn siehe, ich habe dich gering gemacht unter den Heiden und verachtet unter den Menschen.

Rusça: 

Ибо вот, Я сделаю тебя малым между народами, презренным между людьми.

Young's Literal Translation: 

For, lo, little I have made thee among nations, Despised among men.

King James Bible: 

For, lo, I will make thee small among the heathen, and despised among men.

American King James Version: 

For, see, I will make you small among the heathen, and despised among men.

World English Bible: 

For, behold, I have made you small among the nations, and despised among men.

Webster Bible Translation: 

For lo, I will make thee small among the heathen, and despised among men.

English Revised Version: 

For, behold, I have made thee small among the nations, and despised among men.

Darby Bible Translation: 

For behold, I have made thee small among the nations, despised among men.

Douay-Rheims Bible: 

For behold I have made thee a little one among the nations, despicable among men.

Coverdale Bible: 

for lo: I will make the but small amonge the Heithen

American Standard Version: 

For, behold, I have made thee small among the nations, and despised among men.

Söz ID: 

20143

Bölüm No: 

49

Book Id: 

24

Bölümdeki Söz No: 

15