Türkçe:
"Benden gelen bu rüzgar çok daha güçlü olacak. Şimdi bu halka yargılarımı bildiriyorum."
Arapça:
İngilizce:
Even a full wind from those places shall come unto me: now also will I give sentence against them.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Young's Literal Translation:
A full wind from these doth come for Me, Now, also, I speak judgments with them.
King James Bible:
Even a full wind from those places shall come unto me: now also will I give sentence against them.
American King James Version:
Even a full wind from those places shall come to me: now also will I give sentence against them.
World English Bible:
a full wind from these shall come for me. Now I will also utter judgments against them.|
Webster Bible Translation:
Even a full wind from those places shall come to me: now also will I give sentence against them.
English Revised Version:
a full wind from these shall come for me: now will I also utter judgments against them.
Darby Bible Translation:
A wind more vehement than that shall come from me: now will I also pronounce judgments against them.
Douay-Rheims Bible:
A full wind from these places shall come to me: and now I will speak my judgments with them.
Coverdale Bible:
After that shall there come vnto me a stronge wynde
American Standard Version:
a full wind from these shall come for me: now will I also utter judgments against them.