Türkçe:
Ama o gün seni kurtaracağım diyor RAB. Korktuğun adamların eline teslim edilmeyeceksin.
Arapça:
İngilizce:
But I will deliver thee in that day, saith the LORD: and thou shalt not be given into the hand of the men of whom thou art afraid.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Young's Literal Translation:
And I have delivered thee in that day — an affirmation of Jehovah — and thou art not given into the hand of the men of whose face thou art afraid,
King James Bible:
But I will deliver thee in that day, saith the LORD: and thou shalt not be given into the hand of the men of whom thou art afraid.
American King James Version:
But I will deliver you in that day, said the LORD: and you shall not be given into the hand of the men of whom you are afraid.
World English Bible:
But I will deliver you in that day, says Yahweh; and you shall not be given into the hand of the men of whom you are afraid.
Webster Bible Translation:
But I will deliver thee in that day, saith the LORD: and thou shalt not be given into the hand of the men of whom thou art afraid.
English Revised Version:
But I will deliver thee in that day, saith the LORD: and thou shalt not be given into the hand of the men of whom thou art afraid.
Darby Bible Translation:
And I will deliver thee in that day, saith Jehovah; and thou shalt not be given into the hand of the men of whom thou art afraid;
Douay-Rheims Bible:
And I will deliver thee in that day, saith the Lord: and thou shalt not be given into the hands of the men whom thou fearest:
Coverdale Bible:
but I wil delyuer the (sayeth the LORDE) and thou shalt not come in the hondes off those men
American Standard Version:
But I will deliver thee in that day, saith Jehovah; and thou shalt not be given into the hand of the men of whom thou art afraid.