Türkçe:
Yaptığımız kötülükleri,Atalarımızın suçlarını biliyoruz, ya RAB;Gerçekten sana karşı günah işledik.
Arapça:
İngilizce:
We acknowledge, O LORD, our wickedness, and the iniquity of our fathers: for we have sinned against thee.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Young's Literal Translation:
We have known, O Jehovah, our wickedness, The iniquity of our fathers, For we have sinned against Thee.
King James Bible:
We acknowledge, O LORD, our wickedness, and the iniquity of our fathers: for we have sinned against thee.
American King James Version:
We acknowledge, O LORD, our wickedness, and the iniquity of our fathers: for we have sinned against you.
World English Bible:
We acknowledge, Yahweh, our wickedness, and the iniquity of our fathers; for we have sinned against you.
Webster Bible Translation:
We acknowledge, O LORD, our wickedness, and the iniquity of our fathers; for we have sinned against thee.
English Revised Version:
We acknowledge, O LORD, our wickedness, and the iniquity of our fathers: for we have sinned against thee.
Darby Bible Translation:
Jehovah, we acknowledge our wickedness, the iniquity of our fathers; for we have sinned against thee.
Douay-Rheims Bible:
We acknowledge, O Lord, our wickedness, the iniquities of our fathers, because we have sinned against thee.
Coverdale Bible:
We knowlege (o LORDE) all oure my?dedes
American Standard Version:
We acknowledge, O Jehovah, our wickedness, and the iniquity of our fathers; for we have sinned against thee.