Kutsal Kitap

Türkçe: 

Ama kulak asmayan her ulusu kökünden söküp atacak, yok edeceğim" diyor RAB.

Arapça: 

وان لم يسمعوا فاني اقتلع تلك الامة اقتلاعا وابيدها يقول الرب

İngilizce: 

But if they will not obey, I will utterly pluck up and destroy that nation, saith the LORD.

Fransızca: 

Mais s'ils n'écoutent pas, j'arracherai entièrement une telle nation, et je la ferai périr, dit l'Éternel.

Almanca: 

Wo sie aber nicht hören wollen, so will ich solches Volk ausreißen und umbringen, spricht der HERR.

Rusça: 

Если же не послушаются, то Я искореню и совершенно истреблю такой народ, говорит Господь.

Young's Literal Translation: 

And if they do not hearken, Then I have plucked up that nation, Plucking up and destroying, An affirmation of Jehovah!'

King James Bible: 

But if they will not obey, I will utterly pluck up and destroy that nation, saith the LORD.

American King James Version: 

But if they will not obey, I will utterly pluck up and destroy that nation, said the LORD.

World English Bible: 

But if they will not hear, then will I pluck up that nation, plucking up and destroying it, says Yahweh.

Webster Bible Translation: 

But if they will not obey, I will utterly pluck up and destroy that nation, saith the LORD.

English Revised Version: 

But if they will not hear, then will I pluck up that nation, plucking up and destroying it, saith the LORD.

Darby Bible Translation: 

And if they will not obey, I will utterly pluck up and destroy that nation, saith Jehovah.

Douay-Rheims Bible: 

But if they will not hear, I will utterly pluck out and destroy that nation, saith the Lord.

Coverdale Bible: 

But yf they wil not obeye

American Standard Version: 

But if they will not hear, then will I pluck up that nation, plucking up and destroying it, saith Jehovah.

Söz ID: 

19267

Bölüm No: 

12

Book Id: 

24

Bölümdeki Söz No: 

17