Kutsal Kitap

Arapça: 

الذي سيّر ليمين موسى ذراع مجده الذي شق المياه قدامهم ليصنع لنفسه اسما ابديا

İngilizce: 

That led them by the right hand of Moses with his glorious arm, dividing the water before them, to make himself an everlasting name?

Fransızca: 

Qui fit marcher à la droite de Moïse son bras glorieux; qui fendit les eaux devant eux, pour se faire un nom éternel;

Almanca: 

der Mose bei der rechten Hand führete durch seinen herrlichen Arm, der die Wasser trennete vor ihnen her, auf daß er ihm einen ewigen Namen machte,

Rusça: 

Который вел Моисея за правую руку величественною мышцею Своею, разделил пред ними воды, чтобы сделать Себе вечное имя,

Young's Literal Translation: 

Leading by the right hand of Moses, the arm of His glory, Cleaving waters from before them, To make to Himself a name age-during.

King James Bible: 

That led them by the right hand of Moses with his glorious arm, dividing the water before them, to make himself an everlasting name?

American King James Version: 

That led them by the right hand of Moses with his glorious arm, dividing the water before them, to make himself an everlasting name?

World English Bible: 

who caused his glorious arm to go at the right hand of Moses? who divided the waters before them, to make himself an everlasting name?

Webster Bible Translation: 

That led them by the right hand of Moses with his glorious arm, dividing the water before them, to make himself an everlasting name?

English Revised Version: 

that caused his glorious arm to go at the right hand of Moses? that divided the water before them, to make himself an everlasting name?

Darby Bible Translation: 

his glorious arm leading them by the right hand of Moses, dividing the waters before them, to make himself an everlasting name,

Douay-Rheims Bible: 

He that brought out Moses by the right hand, by the arm of his majesty: that divided the waters before them, to make himself an everlasting name.

Coverdale Bible: 

how he had led Moses by the right honde with his glorious arme: how he had deuyded the water before them (wherby he gat him self an euerlastinge name)

American Standard Version: 

that caused his glorious arm to go at the right hand of Moses? that divided the waters before them, to make himself an everlasting name?

Söz ID: 

18879

Bölüm No: 

63

Book Id: 

23

Bölümdeki Söz No: 

12