Türkçe:
"Keşke buyruklarıma dikkat etseydiniz!O zaman esenliğiniz ırmak gibi,Doğruluğunuz denizin dalgaları gibi olurdu.
Arapça:
İngilizce:
O that thou hadst hearkened to my commandments! then had thy peace been as a river, and thy righteousness as the waves of the sea:
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Young's Literal Translation:
O that thou hadst attended to My commands, Then as a river is thy peace, And thy righteousness as billows of the sea,
King James Bible:
O that thou hadst hearkened to my commandments! then had thy peace been as a river, and thy righteousness as the waves of the sea:
American King James Version:
O that you had listened to my commandments! then had your peace been as a river, and your righteousness as the waves of the sea:
World English Bible:
Oh that you had listened to my commandments! then your peace would have been like a river, and your righteousness like the waves of the sea:
Webster Bible Translation:
O that thou hadst hearkened to my commandments! then had thy peace been as a river, and thy righteousness as the waves of the sea:
English Revised Version:
Oh that thou hadst hearkened to my commandments! then had thy peace been as a river, and thy righteousness as the waves of the sea:
Darby Bible Translation:
Oh that thou hadst hearkened to my commandments! Then would thy peace have been as a river, and thy righteousness as the waves of the sea;
Douay-Rheims Bible:
O that thou hadst hearkened to my commandments: thy peace had been as a river, and thy justice as the waves of the sea,
Coverdale Bible:
Yf thou wilt now regarde my comaundement
American Standard Version:
Oh that thou hadst hearkened to my commandments! then had thy peace been as a river, and thy righteousness as the waves of the sea: