Türkçe:
Ben, evet, ben söyledim, onu ben çağırdım,Onu getirdim, görevini başaracak.
Arapça:
İngilizce:
I, even I, have spoken; yea, I have called him: I have brought him, and he shall make his way prosperous.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Young's Literal Translation:
I — I have spoken, yea, I have called him, I have brought him in, And he hath made prosperous his way.
King James Bible:
I, even I, have spoken; yea, I have called him: I have brought him, and he shall make his way prosperous.
American King James Version:
I, even I, have spoken; yes, I have called him: I have brought him, and he shall make his way prosperous.
World English Bible:
I, even I, have spoken; yes, I have called him; I have brought him, and he shall make his way prosperous.
Webster Bible Translation:
I, even I, have spoken, yes, I have called him: I have brought him, and he shall make his way prosperous.
English Revised Version:
I, even I, have spoken; yea, I have called him: I have brought him, and he shall make his way prosperous.
Darby Bible Translation:
I, even I, have spoken; yea, I have called him; I have brought him, and his way shall be prosperous.
Douay-Rheims Bible:
I, even I have spoken and called him: I have brought him, and his way is made prosperous.
Coverdale Bible:
I my self alone haue tolde you this before. Yee I shal call him and bringe him forth
American Standard Version:
I, even I, have spoken; yea, I have called him; I have brought him, and he shall make his way prosperous.