Türkçe:
Birlikte sinmiş, diz çökmüşler,Putlarını yük olmaktan kurtaramıyorlar.Sürgüne gidecek onlar.
Arapça:
İngilizce:
They stoop, they bow down together; they could not deliver the burden, but themselves are gone into captivity.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Young's Literal Translation:
They have stooped, they have bowed together, They have not been able to deliver the burden, And themselves into captivity have gone.
King James Bible:
They stoop, they bow down together; they could not deliver the burden, but themselves are gone into captivity.
American King James Version:
They stoop, they bow down together; they could not deliver the burden, but themselves are gone into captivity.
World English Bible:
They stoop, they bow down together; they could not deliver the burden, but themselves are gone into captivity.
Webster Bible Translation:
They stoop, they bow down together; they could not deliver the burden, but themselves have gone into captivity.
English Revised Version:
They stoop, they bow down together; they could not deliver the burden, but themselves are gone into captivity.
Darby Bible Translation:
They bend, they are bowed down together; they could not deliver the burden, and themselves are gone into captivity.
Douay-Rheims Bible:
They are consumed, and are broken together: they could not save him that carried them, and they themselves shall go into captivity.
Coverdale Bible:
They shal syncke downe
American Standard Version:
They stoop, they bow down together; they could not deliver the burden, but themselves are gone into captivity.