Kutsal Kitap

Türkçe: 

Gerçekten sen kendini gizleyen bir Tanrısın,Ey İsrailin Tanrısı, ey Kurtarıcı!

Arapça: 

حقا انت اله محتجب يا اله اسرائيل المخلص.

İngilizce: 

Verily thou art a God that hidest thyself, O God of Israel, the Saviour.

Fransızca: 

Certainement tu es un Dieu qui te caches, ô Dieu d'Israël, le Sauveur!

Almanca: 

Fürwahr, du bist ein verborgener Gott, du Gott Israels, der Heiland!

Rusça: 

Истинно Ты Бог сокровенный, Бог Израилев, Спаситель.

Young's Literal Translation: 

Surely Thou art a God hiding Thyself, God of Israel — Saviour!

King James Bible: 

Verily thou art a God that hidest thyself, O God of Israel, the Saviour.

American King James Version: 

Truly you are a God that hide yourself, O God of Israel, the Savior.

World English Bible: 

Most certainly you are a God who hidden yourself, God of Israel, the Savior.'|

Webster Bible Translation: 

Verily thou art a God that hidest thyself, O God of Israel, the Savior.

English Revised Version: 

Verily thou art a God that hidest thyself, O God of Israel, the Saviour.

Darby Bible Translation: 

Verily thou art a God that hidest thyself, O God of Israel, the Saviour. ...

Douay-Rheims Bible: 

Verily thou art a hidden God, the God of Israel the saviour.

Coverdale Bible: 

O how profounde art thou o God

American Standard Version: 

Verily thou art a God that hidest thyself, O God of Israel, the Saviour.

Söz ID: 

18577

Bölüm No: 

45

Book Id: 

23

Bölümdeki Söz No: 

15