Kutsal Kitap

Türkçe: 

Gözleri olduğu halde kör,Kulakları olduğu halde sağır olan halkı öne getir.

Arapça: 

اخرج الشعب الاعمى وله عيون والاصم وله آذان

İngilizce: 

Bring forth the blind people that have eyes, and the deaf that have ears.

Fransızca: 

Faites sortir le peuple aveugle, qui a des yeux, et les sourds qui ont des oreilles.

Almanca: 

Laß hervortreten das blinde Volk, welches doch Augen hat, und die Tauben, die doch Ohren haben.

Rusça: 

Выведи народ слепой, хотя у него есть глаза, и глухой, хотя у него есть уши".

Young's Literal Translation: 

He brought out a blind people who have eyes, And deaf ones who have ears.

King James Bible: 

Bring forth the blind people that have eyes, and the deaf that have ears.

American King James Version: 

Bring forth the blind people that have eyes, and the deaf that have ears.

World English Bible: 

Bring out the blind people who have eyes, and the deaf who have ears.

Webster Bible Translation: 

Bring forth the blind people that have eyes, and the deaf that have ears.

English Revised Version: 

Bring forth the blind people that have eyes, and the deaf that have ears.

Darby Bible Translation: 

Bring forth the blind people that have eyes, and the deaf that have ears.

Douay-Rheims Bible: 

Bring forth the people that are blind, and have eyes: that are deaf, and have ears.

Coverdale Bible: 

Bringe forth that people

American Standard Version: 

Bring forth the blind people that have eyes, and the deaf that have ears.

Söz ID: 

18514

Bölüm No: 

43

Book Id: 

23

Bölümdeki Söz No: 

8