Kutsal Kitap

Türkçe: 

"Davanızı sunun" diyor RAB,"Kanıtlarınızı ortaya koyun" diyor Yakupun Kralı,

Arapça: 

قدموا دعواكم يقول الرب. احضروا حججكم يقول ملك يعقوب.

İngilizce: 

Produce your cause, saith the LORD; bring forth your strong reasons, saith the King of Jacob.

Fransızca: 

Présentez votre cause, dit l'Éternel; exposez vos preuves, dit le roi de Jacob.

Almanca: 

So lasset eure Sache herkommen, spricht der HERR; bringet her, worauf ihr stehet, spricht der König in Jakob.

Rusça: 

Представьте дело ваше, говорит Господь; приведите ваши доказательства, говорит Царь Иакова.

Young's Literal Translation: 

Bring near your cause, saith Jehovah, Bring nigh your mighty ones, saith the king of Jacob.

King James Bible: 

Produce your cause, saith the LORD; bring forth your strong reasons, saith the King of Jacob.

American King James Version: 

Produce your cause, said the LORD; bring forth your strong reasons, said the King of Jacob.

World English Bible: 

Produce your cause,| says Yahweh. |Bring forth your strong reasons,| says the King of Jacob.

Webster Bible Translation: 

Produce your cause, saith the LORD; bring forth your strong reasons, saith the King of Jacob.

English Revised Version: 

Produce your cause, saith the LORD; bring forth your strong reasons, saith the King of Jacob.

Darby Bible Translation: 

Produce your cause, saith Jehovah; bring forward your arguments, saith the King of Jacob.

Douay-Rheims Bible: 

Bring your cause near, saith the Lord: bring hither, if you have any thing to allege, saith the King of Jacob.

Coverdale Bible: 

Stonde at youre cause (saieth the LORDE) and bringe forth youre strogest grounde

American Standard Version: 

Produce your cause, saith Jehovah; bring forth your strong reasons, saith the King of Jacob.

Söz ID: 

18473

Bölüm No: 

41

Book Id: 

23

Bölümdeki Söz No: 

21