Kutsal Kitap

Türkçe: 

Onu sağlam yere çakılmış çadır kazığı yapacağım,Ailesi için onur kürsüsü olacak.

Arapça: 

واثبته وتدا في موضع امين ويكون كرسي مجد لبيت ابيه.

İngilizce: 

And I will fasten him as a nail in a sure place; and he shall be for a glorious throne to his father's house.

Fransızca: 

Je le fixerai comme un clou en lieu sûr; il sera comme un trône de gloire pour la maison de son père.

Almanca: 

Und will ihn zum Nagel stecken an einen festen Ort, und soll haben den Stuhl der Ehren in seines Vaters Hause,

Rusça: 

И укреплю его как гвоздь в твердом месте; и будет он как седалище славы для дома отца своего.

Young's Literal Translation: 

And I have fixed him a nail in a stedfast place, And he hath been for a throne of honour To the house of his father.

King James Bible: 

And I will fasten him as a nail in a sure place; and he shall be for a glorious throne to his father's house.

American King James Version: 

And I will fasten him as a nail in a sure place; and he shall be for a glorious throne to his father's house.

World English Bible: 

I will fasten him like a nail in a sure place. He will be for a throne of glory to his father's house.

Webster Bible Translation: 

And I will fasten him as a nail in a sure place; and he shall be for a glorious throne to his father's house.

English Revised Version: 

And I will fasten him as a nail in a sure place; and he shall be for a throne of glory to his father's house.

Darby Bible Translation: 

And I will fasten him as a nail in a sure place; and he shall be for a throne of glory to his father's house:

Douay-Rheims Bible: 

And I will fasten him as a peg in a sure place, and he shall be for a throne of glory to the house of his father.

Coverdale Bible: 

I wil fasten him to a nale in the place of the most hie faithfulnesse

American Standard Version: 

And I will fasten him as a nail in a sure place; and he shall be for a throne of glory to his father's house.

Söz ID: 

18076

Bölüm No: 

22

Book Id: 

23

Bölümdeki Söz No: 

23