Kutsal Kitap

Türkçe: 

O ulusun elçilerine ne yanıt verilecek?"RAB Siyon'un temelini attı,Halkının düşkünleri oraya sığınacak" denecek.

Arapça: 

فبماذا يجاب رسل الامم. ان الرب اسس صهيون وبها يحتمي بائسو شعبه

İngilizce: 

What shall one then answer the messengers of the nation? That the LORD hath founded Zion, and the poor of his people shall trust in it.

Fransızca: 

Et que répondre aux envoyés de cette nation? Que l'Éternel a fondé Sion, et qu'en elle les affligés de son peuple auront leur refuge.

Almanca: 

Und was werden die Boten der Heiden hin und wieder sagen? Nämlich: Zion hat der HERR gegründet; und daselbst werden die Elenden seines Volks Zuversicht haben.

Rusça: 

Что же скажут вестники народа? – То, что Господь утвердил Сион,и в нем найдут убежище бедные из народа Его.

Young's Literal Translation: 

And what doth one answer the messengers of a nation? 'That Jehovah hath founded Zion, And in it do the poor of His people trust!'

King James Bible: 

What shall one then answer the messengers of the nation? That the LORD hath founded Zion, and the poor of his people shall trust in it.

American King James Version: 

What shall one then answer the messengers of the nation? That the LORD has founded Zion, and the poor of his people shall trust in it.

World English Bible: 

What will they answer the messengers of the nation? That Yahweh has founded Zion, and in her the afflicted of his people will take refuge.

Webster Bible Translation: 

What shall one then answer the messengers of the nation? That the LORD hath founded Zion, and the poor of his people shall trust in it.

English Revised Version: 

What then shall one answer the messengers of the nation? That the LORD hath founded Zion, and in her shall the afflicted of his people take refuge.

Darby Bible Translation: 

And what shall be answered to the messengers of the nation? That Jehovah hath founded Zion, and the afflicted of his people find refuge in it.

Douay-Rheims Bible: 

And what shall be answered to the messengers of the nations? That the Lord hath founded Sion, and the poor of his people shall hope in him.

Coverdale Bible: 

Who shall then maynteyne the messages of the Gentyles? But the LORDE stablisheth Syon

American Standard Version: 

What then shall one answer the messengers of the nation? That Jehovah hath founded Zion, and in her shall the afflicted of his people take refuge.

Söz ID: 

17961

Bölüm No: 

14

Book Id: 

23

Bölümdeki Söz No: 

32