Türkçe:
Yavruları gözleri önünde parçalanacak,Evleri yağmalanacak,Kadınlarının ırzına geçilecek.
Arapça:
İngilizce:
Their children also shall be dashed to pieces before their eyes; their houses shall be spoiled, and their wives ravished.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Young's Literal Translation:
And their sucklings are dashed to pieces before their eyes, Spoiled are their houses, and their wives lain with.
King James Bible:
Their children also shall be dashed to pieces before their eyes; their houses shall be spoiled, and their wives ravished.
American King James Version:
Their children also shall be dashed to pieces before their eyes; their houses shall be spoiled, and their wives ravished.
World English Bible:
Their infants also will be dashed in pieces before their eyes. Their houses will be ransacked, and their wives raped.
Webster Bible Translation:
Their children also shall be dashed to pieces before their eyes; their houses shall be plundered, and their wives ravished.
English Revised Version:
Their infants also shall be dashed in pieces before their eyes; their houses shall be spoiled, and their wives ravished.
Darby Bible Translation:
And their infants shall be dashed in pieces before their eyes, their houses shall be rifled, and their women ravished.
Douay-Rheims Bible:
Their infants shall be dashed in pieces before their eyes: their houses shall be pillaged, and their wives shall be ravished.
Coverdale Bible:
Their children shalbe slayne before their eyes
American Standard Version:
Their infants also shall be dashed in pieces before their eyes; their houses shall be rifled, and their wives ravished.