Türkçe:
Madmena halkı kaçıyor,Hagevimde yaşayanlar sığınacak yer arıyor.
Arapça:
İngilizce:
Madmenah is removed; the inhabitants of Gebim gather themselves to flee.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Young's Literal Translation:
Fled away hath Madmenah, The inhabitants of the high places have hardened themselves.
King James Bible:
Madmenah is removed; the inhabitants of Gebim gather themselves to flee.
American King James Version:
Madmenah is removed; the inhabitants of Gebim gather themselves to flee.
World English Bible:
Madmenah is a fugitive. The inhabitants of Gebim flee for safety.
Webster Bible Translation:
Madmenah is removed; the inhabitants of Gebim gather themselves to flee.
English Revised Version:
Madmenah is a fugitive; the inhabitants of Gebim gather themselves to flee.
Darby Bible Translation:
Madmenah is fugitive; the inhabitants of Gebim take to flight.
Douay-Rheims Bible:
Medemena is removed: ye inhabitants of Gabim, take courage.
Coverdale Bible:
Madmena shal tremble for feare
American Standard Version:
Madmenah is a fugitive; the inhabitants of Gebim flee for safety.