Türkçe:
Tanrı kimlere kırk yıl dargın kaldı? Günah işleyip cesetleri çöle serilenlere değil mi?
Arapça:
İngilizce:
But with whom was he grieved forty years? was it not with them that had sinned, whose carcases fell in the wilderness?
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Weymouth New Testament:
And with whom was God so greatly grieved for forty years? Was it not with those who had sinned, and whose dead bodies fell in the Desert?
Young's Literal Translation:
but with whom was He grieved forty years? was it not with those who did sin, whose carcasses fell in the wilderness?
King James Bible:
But with whom was he grieved forty years? was it not with them that had sinned, whose carcases fell in the wilderness?
American King James Version:
But with whom was he grieved forty years? was it not with them that had sinned, whose carcasses fell in the wilderness?
World English Bible:
With whom was he displeased forty years? Wasn't it with those who sinned, whose bodies fell in the wilderness?
Webster Bible Translation:
But with whom was he grieved forty years? was it not with them that had sinned, whose carcasses fell in the wilderness?
English Revised Version:
And with whom was he displeased forty years? was it not with them that sinned, whose carcases fell in the wilderness?
Darby Bible Translation:
And with whom was he wroth forty years? Was it not with those who had sinned, whose carcases fell in the wilderness?
Douay-Rheims Bible:
And with whom was he offended forty years? Was it not with them that sinned, whose carcasses were overthrown in the desert?
Coverdale Bible:
But with whom was he displeased fortye yeares longe? Was he not displeased with them yt synned
American Standard Version:
And with whom was he displeased forty years? was it not with them that sinned, whose bodies fell in the wilderness?