Kutsal Kitap

Türkçe: 

Bizim için dua edin. Vicdanımızı temiz tuttuğumuza, her bakımdan olumlu bir yaşam sürmek istediğimize eminiz.

Arapça: 

صلّوا لاجلنا. لاننا نثق ان لنا ضمير صالح راغبين ان نتصرف حسنا في كل شيء.

İngilizce: 

Pray for us: for we trust we have a good conscience, in all things willing to live honestly.

Fransızca: 

Priez pour nous, car nous sommes persuadés d'avoir une bonne conscience, désirant de nous conduire bien en toutes choses.

Almanca: 

Betet für uns! Unser Trost ist der, daß wir ein gut Gewissen haben und fleißigen uns, guten Wandel zu führen bei allen.

Rusça: 

Молитесь о нас; ибо мы уверены, что имеем добрую совесть, потому что во всем желаем вести себя честно.

Weymouth New Testament: 

Keep on praying for us; for we are sure that we have clear consciences, and we desire to live nobly in every respect.

Young's Literal Translation: 

Pray for us, for we trust that we have a good conscience, in all things willing to behave well,

King James Bible: 

Pray for us: for we trust we have a good conscience, in all things willing to live honestly.

American King James Version: 

Pray for us: for we trust we have a good conscience, in all things willing to live honestly.

World English Bible: 

Pray for us, for we are persuaded that we have a good conscience, desiring to live honorably in all things.

Webster Bible Translation: 

Pray for us: for we trust we have a good conscience, in all things willing to live honestly.

English Revised Version: 

Pray for us: for we are persuaded that we have a good conscience, desiring to live honestly in all things.

Darby Bible Translation: 

Pray for us: for we persuade ourselves that we have a good conscience, in all things desirous to walk rightly.

Douay-Rheims Bible: 

Pray for us. For we trust we have a good conscience, being willing to behave ourselves well in all things.

Coverdale Bible: 

Praye for vs. We haue confidence

American Standard Version: 

Pray for us: for we are persuaded that we have a good conscience, desiring to live honorably in all things.

Söz ID: 

30260

Bölüm No: 

13

Book Id: 

58

Bölümdeki Söz No: 

18