Türkçe:
Kimse fuhuş yapmasın ya da ilk oğulluk hakkını bir yemeğe karşılık satan Esav gibi kutsal değerlere saygısızlık etmesin.
Arapça:
İngilizce:
Lest there be any fornicator, or profane person, as Esau, who for one morsel of meat sold his birthright.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Weymouth New Testament:
lest there be a fornicator, or an ungodly person like Esau, who, in return for a single meal, parted with the birthright which belonged to him.
Young's Literal Translation:
lest any one be a fornicator, or a profane person, as Esau, who in exchange for one morsel of food did sell his birthright,
King James Bible:
Lest there be any fornicator, or profane person, as Esau, who for one morsel of meat sold his birthright.
American King James Version:
Lest there be any fornicator, or profane person, as Esau, who for one morsel of meat sold his birthright.
World English Bible:
lest there be any sexually immoral person, or profane person, like Esau, who sold his birthright for one meal.
Webster Bible Translation:
Lest there be any fornicator, or profane person, as Esau, who for one morsel of food sold his birth-right.
English Revised Version:
lest there be any fornicator, or profane person, as Esau, who for one mess of meat sold his own birthright.
Darby Bible Translation:
lest there be any fornicator, or profane person, as Esau, who for one meal sold his birthright;
Douay-Rheims Bible:
Lest there be any fornicator, or profane person, as Esau; who for one mess, sold his first birthright.
Coverdale Bible:
that there be no whoremonger
American Standard Version:
lest there be any fornication, or profane person, as Esau, who for one mess of meat sold his own birthright.