Birbirinize sevginiz olursa, herkes bununla benim öğrencilerim olduğunuzu anlayacaktır."
By this shall all men know that ye are my disciples, if ye have love one to another.
Simun Petrus Ona, "Ya Rab, nereye gidiyorsun?" diye sordu. İsa, "Gideceğim yere şimdi ardımdan gelemezsin, ama sonra geleceksin" diye yanıtladı.
Simon Peter said unto him, Lord, whither goest thou? Jesus answered him, Whither I go, thou canst not follow me now; but thou shalt follow me afterwards.
Petrus, "Ya Rab, neden şimdi senin ardından gelemeyeyim? Senin için canımı veririm!" dedi.
Peter said unto him, Lord, why cannot I follow thee now? I will lay down my life for thy sake.
İsa şöyle yanıtladı: "Benim için canını mı vereceksin? Sana doğrusunu söyleyeyim, horoz ötmeden beni üç kez inkâr edeceksin."
Jesus answered him, Wilt thou lay down thy life for my sake? Verily, verily, I say unto thee, The cock shall not crow, till thou hast denied me thrice.
"Yüreğiniz sıkılmasın. Tanrıya iman edin, bana da iman edin.
Let not your heart be troubled: ye believe in God, believe also in me.
Babamın evinde kalacak çok yer var. Öyle olmasa size söylerdim. Çünkü size yer hazırlamaya gidiyorum.
In my Father's house are many mansions: if it were not so, I would have told you. I go to prepare a place for you.
Gider ve size yer hazırlarsam, siz de benim bulunduğum yerde olasınız diye yine gelip sizi yanıma alacağım.
And if I go and prepare a place for you, I will come again, and receive you unto myself; that where I am, there ye may be also.
Benim gideceğim yerin yolunu biliyorsunuz."
And whither I go ye know, and the way ye know.
Tomas, "Ya Rab, senin nereye gideceğini bilmiyoruz, yolu nasıl bilebiliriz?" dedi.
Thomas saith unto him, Lord, we know not whither thou goest; and how can we know the way?
İsa, "Yol, gerçek ve yaşam Benim" dedi. "Benim aracılığım olmadan Babaya kimse gelemez.
Jesus saith unto him, I am the way, the truth, and the life: no man cometh unto the Father, but by me.
Sayfalar
