Come, see a man, which told me all things that ever I did: is not this the Christ?
Halk da kentten çıkıp İsaya doğru gelmeye başladı.
Then they went out of the city, and came unto him.
Bu arada öğrencileri Ona, "Rabbî, yemek ye!" diye rica ediyorlardı.
In the mean while his disciples prayed him, saying, Master, eat.
Ama İsa, "Benim, sizin bilmediğiniz bir yiyeceğim var" dedi.
But he said unto them, I have meat to eat that ye know not of.
Öğrenciler birbirlerine, "Acaba biri Ona yiyecek mi getirdi?" diye sordular.
Therefore said the disciples one to another, Hath any man brought him ought to eat?
İsa, "Benim yemeğim, beni gönderenin isteğini yerine getirmek ve Onun işini tamamlamaktır" dedi.
Jesus saith unto them, My meat is to do the will of him that sent me, and to finish his work.
"Sizler, 'Ekinleri biçmeye daha dört ay var' demiyor musunuz? İşte, size söylüyorum, başınızı kaldırıp tarlalara bakın. Ekinler sararmış, biçilmeye hazır!
Say not ye, There are yet four months, and then cometh harvest? behold, I say unto you, Lift up your eyes, and look on the fields; for they are white already to harvest.
Eken ve biçen birlikte sevinsinler diye, biçen kişi şimdiden ücretini alır ve sonsuz yaşam için ürün toplar.
And he that reapeth receiveth wages, and gathereth fruit unto life eternal: that both he that soweth and he that reapeth may rejoice together.
'Biri eker, başkası biçer' sözü bu durumda doğrudur.
And herein is that saying true, One soweth, and another reapeth.
Ben sizi, emek vermediğiniz bir ürünü biçmeye gönderdim. Başkaları emek verdiler, siz ise onların emeğinden yararlandınız."
I sent you to reap that whereon ye bestowed no labour: other men laboured, and ye are entered into their labours.
Sayfalar
