Türkçe:
Her Şeye Egemen RAB diyor ki, "Şimdi tuttuğunuz yolları iyi düşünün!
Arapça:
İngilizce:
Now therefore thus saith the LORD of hosts; Consider your ways.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Young's Literal Translation:
And now, thus said Jehovah of Hosts, Set your heart to your ways.
King James Bible:
Now therefore thus saith the LORD of hosts; Consider your ways.
American King James Version:
Now therefore thus said the LORD of hosts; Consider your ways.
World English Bible:
Now therefore this is what Yahweh of Armies says: Consider your ways.
Webster Bible Translation:
Now therefore thus saith the LORD of hosts; Consider your ways.
English Revised Version:
Now therefore thus saith the LORD of hosts: Consider your ways,
Darby Bible Translation:
And now thus saith Jehovah of hosts: Consider your ways.
Douay-Rheims Bible:
And now thus saith the Lord of hosts: Set your hearts to consider your ways.
Coverdale Bible:
Considre now youre owne wayes in youre hertes (saieth ye LORDE of hoostes)
American Standard Version:
Now therefore thus saith Jehovah of hosts: Consider your ways.