Türkçe:
Evini haksız kazançla dolduranın,Felaketten kaçmak için yuvasını yüksek yere kuranın vay haline!
Arapça:
İngilizce:
Woe to him that coveteth an evil covetousness to his house, that he may set his nest on high, that he may be delivered from the power of evil!
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Young's Literal Translation:
Woe to him who is gaining evil gain for his house, To set on high his nest, To be delivered from the hand of evil,
King James Bible:
Woe to him that coveteth an evil covetousness to his house, that he may set his nest on high, that he may be delivered from the power of evil!
American King James Version:
Woe to him that covets an evil covetousness to his house, that he may set his nest on high, that he may be delivered from the power of evil!
World English Bible:
Woe to him who gets an evil gain for his house, that he may set his nest on high, that he may be delivered from the hand of evil!
Webster Bible Translation:
Woe to him that coveteth an evil covetousness to his house, that he may set his nest on high, that he may be delivered from the power of evil!
English Revised Version:
Woe to him that getteth an evil gain for his house, that he may set his nest on high, that he may be delivered from the hand of evil!
Darby Bible Translation:
Woe to him that getteth iniquitous gain to his house, that he may set his nest on high, that he may be delivered from the grasp of evil!
Douay-Rheims Bible:
Woe to him that gathereth together an evil covetousness to his house, that his nest may be on high, and thinketh he may be delivered out of the hand of evil.
Coverdale Bible:
Wo vnto him
American Standard Version:
Woe to him that getteth an evil gain for his house, that he may set his nest on high, that he may be delivered from the hand of evil!