Türkçe:
Kildaniler onları oltayla, ağla,Serpme ağla tutar gibi tutuyorVe sevinç çığlıkları atıyorlar.
Arapça:
İngilizce:
They take up all of them with the angle, they catch them in their net, and gather them in their drag: therefore they rejoice and are glad.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Young's Literal Translation:
Each of them with a hook he hath brought up, He doth catch it in his net, and gathereth it in his drag, Therefore he doth joy and rejoice.
King James Bible:
They take up all of them with the angle, they catch them in their net, and gather them in their drag: therefore they rejoice and are glad.
American King James Version:
They take up all of them with the angle, they catch them in their net, and gather them in their drag: therefore they rejoice and are glad.
World English Bible:
He takes up all of them with the hook. He catches them in his net, and gathers them in his dragnet. Therefore he rejoices and is glad.
Webster Bible Translation:
They take up all of them with the angle, they catch them in their net, and gather them in their drag: therefore they rejoice and are glad.
English Revised Version:
He taketh up all of them with the angle, he catcheth them in his net, and gathereth them in his drag: therefore he rejoiceth and is glad.
Darby Bible Translation:
He taketh up all of them with the hook, he catcheth them in his net, and gathereth them into his drag; therefore he rejoiceth and is glad:
Douay-Rheims Bible:
He lifted up all them with his hook, he drew them in his drag, and gathered them into his net: for this he will be glad and rejoice.
Coverdale Bible:
They take vp all with their angle
American Standard Version:
He taketh up all of them with the angle, he catcheth them in his net, and gathereth them in his drag: therefore he rejoiceth and is glad.