Kutsal Kitap

Türkçe: 

Bu kurala uyan herkese ve Tanrının İsrailine esenlik ve merhamet olsun.

Arapça: 

فكل الذين يسلكون بحسب هذا القانون عليهم سلام ورحمة وعلى اسرائيل الله.

İngilizce: 

And as many as walk according to this rule, peace be on them, and mercy, and upon the Israel of God.

Fransızca: 

Et pour tous ceux qui suivront cette règle, que la paix et la miséricorde soient sur eux, et sur l'Israël de Dieu!

Almanca: 

Und wieviel nach dieser Regel einhergehen, über die sei Friede und Barmherzigkeit und über den Israel Gottes!

Rusça: 

Тем, которые поступают по сему правилу, мир им и милость, и Израилю Божию.

Weymouth New Testament: 

And all who shall regulate their lives by this principle--may peace and mercy be given to them--and to the true Israel of God.

Young's Literal Translation: 

and as many as by this rule do walk — peace upon them, and kindness, and on the Israel of God!

King James Bible: 

And as many as walk according to this rule, peace be on them, and mercy, and upon the Israel of God.

American King James Version: 

And as many as walk according to this rule, peace be on them, and mercy, and on the Israel of God.

World English Bible: 

As many as walk by this rule, peace and mercy be on them, and on God's Israel.

Webster Bible Translation: 

And as many as walk according to this rule, peace be on them, and mercy, and upon the Israel of God.

English Revised Version: 

And as many as shall walk by this rule, peace be upon them, and mercy, and upon the Israel of God.

Darby Bible Translation: 

And as many as shall walk by this rule, peace upon them and mercy, and upon the Israel of God.

Douay-Rheims Bible: 

And whosoever shall follow this rule, peace on them, and mercy, and upon the Israel of God.

Coverdale Bible: 

And as many as walke acordynge to this rule

American Standard Version: 

And as many as shall walk by this rule, peace be upon them, and mercy, and upon the Israel of God.

Söz ID: 

29205

Bölüm No: 

6

Book Id: 

48

Bölümdeki Söz No: 

16