Türkçe:
Bilgine sunmak üzere önderlerinin kim olduklarını sana yazabilmek için adlarını da sorduk.
Arapça:
İngilizce:
We asked their names also, to certify thee, that we might write the names of the men that were the chief of them.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Young's Literal Translation:
And also their names we have asked of them, to let thee know, that we might write the names of the men who are at their head.
King James Bible:
We asked their names also, to certify thee, that we might write the names of the men that were the chief of them.
American King James Version:
We asked their names also, to certify you, that we might write the names of the men that were the chief of them.
World English Bible:
We asked them their names also, to inform you that we might write the names of the men who were at the head of them.
Webster Bible Translation:
We asked their names also, to certify thee, that we might write the names of the men that were the chief of them.
English Revised Version:
We asked them their names also, to certify thee, that we might write the names of the men that were at the head of them.
Darby Bible Translation:
We asked their names also, to inform thee, that we might write the names of the men that were the chief of them.
Douay-Rheims Bible:
We asked also of them their names, that we might give thee notice: and we have written the names of the men that are the chief among them.
Coverdale Bible:
We axed their names also
American Standard Version:
We asked them their names also, to certify thee, that we might write the names of the men that were at the head of them.