Kutsal Kitap

Türkçe: 

"Manaşşeye bir pay verilecek; sınırı Naftalinin doğudan batıya uzanan sınırına bitişik olacak.

Arapça: 

وعلى تخم نفتالي من جانب الشرق الى جانب البحر لمنسّى قسم واحد.

İngilizce: 

And by the border of Naphtali, from the east side unto the west side, a portion for Manasseh.

Fransızca: 

Sur la frontière de Nephthali, de l'Est à l'Ouest, la part de Manassé;

Almanca: 

Neben Naphthali soll Manasse seinen Teil haben von Morgen bis gen Abend.

Rusça: 

Подле границы Неффалима, от восточного края до западного, это один удел Манассии.

Young's Literal Translation: 

and by the border of Naphtali, from the east side unto the west side, Manasseh one,

King James Bible: 

And by the border of Naphtali, from the east side unto the west side, a portion for Manasseh.

American King James Version: 

And by the border of Naphtali, from the east side to the west side, a portion for Manasseh.

World English Bible: 

By the border of Naphtali, from the east side to the west side, Manasseh, one [portion].

Webster Bible Translation: 

And by the border of Naphtali, from the east side to the west side, a portion for Manasseh.

English Revised Version: 

And by the border of Naphtali, from the east side unto the west side; Manasseh, one portion.

Darby Bible Translation: 

And by the border of Naphtali, from the east side unto the west side, Manasseh one.

Douay-Rheims Bible: 

And by the border of Nephthali, from the east side even to the side of the sea, one portion for Manasses.

Coverdale Bible: 

Vpon the borders of Nephtali from the east quarter vnto the west

American Standard Version: 

And by the border of Naphtali, from the east side unto the west side, Manasseh, one portion .

Söz ID: 

21707

Bölüm No: 

48

Book Id: 

26

Bölümdeki Söz No: 

4