Türkçe:
Yabancı hangi oymağa yerleşmişse, orada ona düşen payı mülk olarak vereceksiniz." Egemen RAB böyle diyor.
Arapça:
İngilizce:
And it shall come to pass, that in what tribe the stranger sojourneth, there shall ye give him his inheritance, saith the Lord GOD.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Young's Literal Translation:
And it hath come to pass, in the tribe with which the sojourner sojourneth, there ye give his inheritance — an affirmation of the Lord Jehovah.
King James Bible:
And it shall come to pass, that in what tribe the stranger sojourneth, there shall ye give him his inheritance, saith the Lord GOD.
American King James Version:
And it shall come to pass, that in what tribe the stranger sojournes, there shall you give him his inheritance, said the Lord GOD.
World English Bible:
It shall happen, that in what tribe the stranger lives, there you shall give him his inheritance, says the Lord Yahweh.
Webster Bible Translation:
And it shall come to pass, that in what tribe the stranger sojourneth, there shall ye give him his inheritance, saith the Lord GOD.
English Revised Version:
And it shall come to pass, that in what tribe the stranger sojourneth; there shall ye give him his inheritance, saith the Lord GOD.
Darby Bible Translation:
And it shall come to pass that in the tribe in which the stranger sojourneth, there shall ye give him his inheritance, saith the Lord Jehovah.
Douay-Rheims Bible:
And in what tribe soever the stranger shall be, there shall you give him possession, saith the Lord God.
Coverdale Bible:
Loke in what trybe the straunger dwelleth
American Standard Version:
And it shall come to pass, that in what tribe the stranger sojourneth, there shall ye give him his inheritance, saith the Lord Jehovah.