Türkçe:
Önder içeri gireceği zaman eyvandan girecek ve aynı yoldan dışarı çıkacak.
Arapça:
İngilizce:
And when the prince shall enter, he shall go in by the way of the porch of that gate, and he shall go forth by the way thereof.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Young's Literal Translation:
'And in the coming in of the prince, the way of the porch of the gate he cometh in, and by its way he goeth out.
King James Bible:
And when the prince shall enter, he shall go in by the way of the porch of that gate, and he shall go forth by the way thereof.
American King James Version:
And when the prince shall enter, he shall go in by the way of the porch of that gate, and he shall go forth by the way thereof.
World English Bible:
When the prince shall enter, he shall go in by the way of the porch of the gate, and he shall go forth by its way.
Webster Bible Translation:
And when the prince shall enter, he shall go in by the way of the porch of that gate, and he shall go forth by the way of it.
English Revised Version:
And when the prince shall enter, he shall go in by the way of the porch of the gate, and he shall go forth by the way thereof.
Darby Bible Translation:
And when the prince cometh in, he shall come in by the way of the porch of the gate, and he shall go out by the way thereof.
Douay-Rheims Bible:
And when the prince is to go in, let him go in by the way of the porch of the gate, and let him go out the same way.
Coverdale Bible:
When the prynce cometh
American Standard Version:
And when the prince shall enter, he shall go in by the way of the porch of the gate, and he shall go forth by the way thereof.