Türkçe:
Şabat günleri ve Yeni Ay törenlerinde ülke halkı bu kapının girişinde RABbin önünde tapınacak.
Arapça:
İngilizce:
Likewise the people of the land shall worship at the door of this gate before the LORD in the sabbaths and in the new moons.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Young's Literal Translation:
And bowed themselves have the people of the land at the opening of that gate, on sabbaths, and on new moons, before Jehovah.
King James Bible:
Likewise the people of the land shall worship at the door of this gate before the LORD in the sabbaths and in the new moons.
American King James Version:
Likewise the people of the land shall worship at the door of this gate before the LORD in the sabbaths and in the new moons.
World English Bible:
The people of the land shall worship at the door of that gate before Yahweh on the Sabbaths and on the new moons.
Webster Bible Translation:
Likewise the people of the land shall worship at the door of this gate before the LORD in the sabbaths and in the new moons.
English Revised Version:
And the people of the land shall worship at the door of that gate before the LORD in the sabbaths and in the new moons.
Darby Bible Translation:
And the people of the land shall worship at the door of this gate before Jehovah on the sabbaths and on the new moons.
Douay-Rheims Bible:
And the people of the land shall adore at the door of that gate before the Lord on the sabbaths, and on the new moons.
Coverdale Bible:
On the same maner shal the people of the londe also do their worshipe before the LORDE
American Standard Version:
And the people of the land shall worship at the door of that gate before Jehovah on the sabbaths and on the new moons.