Türkçe:
Baktım, işte üzerlerinde kaslar, etler oluşuyor, üstlerini deri kaplıyordu. Ama onlarda ruh yoktu.
Arapça:
İngilizce:
And when I beheld, lo, the sinews and the flesh came up upon them, and the skin covered them above: but there was no breath in them.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Young's Literal Translation:
And I beheld, and lo, on them are sinews, and flesh hath come up, and cover them doth skin over above — and spirit there is none in them.
King James Bible:
And when I beheld, lo, the sinews and the flesh came up upon them, and the skin covered them above: but there was no breath in them.
American King James Version:
And when I beheld, see, the sinews and the flesh came up on them, and the skin covered them above: but there was no breath in them.
World English Bible:
I saw, and, behold, there were sinews on them, and flesh came up, and skin covered them above; but there was no breath in them.
Webster Bible Translation:
And when I beheld, lo, the sinews and the flesh came up upon them, and the skin covered them above: but there was no breath in them.
English Revised Version:
And I beheld, and lo, there were sinews upon them, and flesh came up, and skin covered them above: but there was no breath in them.
Darby Bible Translation:
And I looked, and behold, sinews and flesh came up upon them, and the skin covered them over; but there was no breath in them.
Douay-Rheims Bible:
And I saw, and behold the sinews, and the flesh came up upon them: and the skin was stretched out over them, but there was no spirit in them.
Coverdale Bible:
Now whe I had loked
American Standard Version:
And I beheld, and, lo, there were sinews upon them, and flesh came up, and skin covered them above; but there was no breath in them.