Türkçe:
İsrail halkının gittiği uluslar arasında kirlettiği kutsal adımın onuru için kaygılandım.
Arapça:
İngilizce:
But I had pity for mine holy name, which the house of Israel had profaned among the heathen, whither they went.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Young's Literal Translation:
And I have pity on My holy name, That the house of Israel have polluted among nations whither they have gone in.
King James Bible:
But I had pity for mine holy name, which the house of Israel had profaned among the heathen, whither they went.
American King James Version:
But I had pity for my holy name, which the house of Israel had profaned among the heathen, where they went.
World English Bible:
But I had respect for my holy name, which the house of Israel had profaned among the nations, where they went.
Webster Bible Translation:
But I had pity for my holy name, which the house of Israel had profaned among the heathen, whither they went.
English Revised Version:
But I had pity for mine holy name, which the house of Israel had profaned among the nations, whither they went.
Darby Bible Translation:
But I had pity for my holy name, which the house of Israel had profaned among the nations whither they went.
Douay-Rheims Bible:
And I have regarded my own holy name, which the house of Israel hath profaned among the nations to which they went in.
Coverdale Bible:
Then spared I my holy name
American Standard Version:
But I had regard for my holy name, which the house of Israel had profaned among the nations, whither they went.