Türkçe:
Bu yüzden öfkemi üzerlerine boşalttım. Çünkü ülkede kan döktüler, putlarıyla onu kirlettiler.
Arapça:
İngilizce:
Wherefore I poured my fury upon them for the blood that they had shed upon the land, and for their idols wherewith they had polluted it:
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Young's Literal Translation:
And I do pour out My fury upon them For the blood that they shed on the land, And with their idols they have defiled it.
King James Bible:
Wherefore I poured my fury upon them for the blood that they had shed upon the land, and for their idols wherewith they had polluted it:
American King James Version:
Why I poured my fury on them for the blood that they had shed on the land, and for their idols with which they had polluted it:
World English Bible:
Therefore I poured out my wrath on them for the blood which they had poured out on the land, and because they had defiled it with their idols;
Webster Bible Translation:
Wherefore I poured my fury upon them for the blood that they had shed upon the land, and for their idols with which they had polluted it:
English Revised Version:
Wherefore I poured out my fury upon them for the blood which they had poured out upon the land, and because they had defiled it with their idols:
Darby Bible Translation:
And I poured out my fury upon them for the blood that they had shed upon the land, and because they had defiled it with their idols.
Douay-Rheims Bible:
And I poured out my indignation upon them for the blood which they had shed upon the land, and with their idols they defiled it.
Coverdale Bible:
Wherfore I poured my wrothfull displeasure vpon them
American Standard Version:
Wherefore I poured out my wrath upon them for the blood which they had poured out upon the land, and because they had defiled it with their idols;