Türkçe:
Şimdi çöle,Kurak, susuz bir yere dikildi.
Arapça:
İngilizce:
And now she is planted in the wilderness, in a dry and thirsty ground.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Young's Literal Translation:
And now — it is planted in a wilderness, In a land dry and thirsty.
King James Bible:
And now she is planted in the wilderness, in a dry and thirsty ground.
American King James Version:
And now she is planted in the wilderness, in a dry and thirsty ground.
World English Bible:
Now it is planted in the wilderness, in a dry and thirsty land.
Webster Bible Translation:
And now she is planted in the wilderness, in a dry and thirsty ground.
English Revised Version:
And now she is planted in the wilderness, in a dry and thirsty land.
Darby Bible Translation:
And now it is planted in the wilderness, in a dry and thirsty ground:
Douay-Rheims Bible:
And now she is transplanted into the desert, in a land not passable, and dry.
Coverdale Bible:
But now she is planted in the wildernesse
American Standard Version:
And now it is planted in the wilderness, in a dry and thirsty land.