Türkçe:
İşlemeli giysilerini alıp onların üzerine örttün. Onlara zeytinyağımı, buhurumu sundun.
Arapça:
İngilizce:
And tookest thy broidered garments, and coveredst them: and thou hast set mine oil and mine incense before them.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Young's Literal Translation:
And dost take the garments of thy embroidery, And thou dost cover them, And My oil and My perfume thou hast set before them.
King James Bible:
And tookest thy broidered garments, and coveredst them: and thou hast set mine oil and mine incense before them.
American King James Version:
And took your broidered garments, and covered them: and you have set my oil and my incense before them.
World English Bible:
and you took your embroidered garments, and covered them, and did set my oil and my incense before them.
Webster Bible Translation:
And hast taken thy broidered garments, and covered them: and thou hast set my oil and my incense before them.
English Revised Version:
and thou tookest thy broidered garments, and coveredst them, and didst set mine oil and mine incense before them.
Darby Bible Translation:
And thou tookest thine embroidered garments, and coveredst them; and thou didst set mine oil and mine incense before them.
Douay-Rheims Bible:
And thou tookest thy garments of divers colours, and coveredst them : and settest my oil and my sweet incense before them.
Coverdale Bible:
Thy garmentes of dyuerse colours hast thou taken
American Standard Version:
and thou tookest thy broidered garments, and coveredst them, and didst set mine oil and mine incense before them.