Türkçe:
"Sen, ey insanoğlu, kendiliğinden peygamberlik eden halkının kızlarına yüzünü çevir. Onlara karşı peygamberlik et.
Arapça:
İngilizce:
Likewise, thou son of man, set thy face against the daughters of thy people, which prophesy out of their own heart; and prophesy thou against them,
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Young's Literal Translation:
And thou, son of man, set thy face against the daughters of thy people, who are prophesying out of their own heart, and prophesy concerning them,
King James Bible:
Likewise, thou son of man, set thy face against the daughters of thy people, which prophesy out of their own heart; and prophesy thou against them,
American King James Version:
Likewise, you son of man, set your face against the daughters of your people, which prophesy out of their own heart; and prophesy you against them,
World English Bible:
You, son of man, set your face against the daughters of your people, who prophesy out of their own heart; and prophesy against them,
Webster Bible Translation:
Likewise, thou son of man, set thy face against the daughters of thy people, who prophesy out of their own heart; and prophesy thou against them,
English Revised Version:
And thou, son of man, set thy face against the daughters of thy people, which prophesy out of their own heart; and prophesy thou against them,
Darby Bible Translation:
And thou, son of man, set thy face against the daughters of thy people, who prophesy out of their own heart; and prophesy against them,
Douay-Rheims Bible:
And thou, son of man, set thy face against the daughters of thy people that prophesy out of their own heart: and do thou prophesy against them,
Coverdale Bible:
Wherfore (o thou sonne of ma
American Standard Version:
And thou, son of man, set thy face against the daughters of thy people, that prophesy out of their own heart; and prophesy thou against them,