Türkçe:
En ortasında insana benzer dört canlı yaratık duruyordu;
Arapça:
İngilizce:
Also out of the midst thereof came the likeness of four living creatures. And this was their appearance; they had the likeness of a man.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Young's Literal Translation:
And out of its midst is a likeness of four living creatures, and this is their appearance; a likeness of man is to them,
King James Bible:
Also out of the midst thereof came the likeness of four living creatures. And this was their appearance; they had the likeness of a man.
American King James Version:
Also out of the middle thereof came the likeness of four living creatures. And this was their appearance; they had the likeness of a man.
World English Bible:
Out of its midst came the likeness of four living creatures. This was their appearance: they had the likeness of a man.
Webster Bible Translation:
Also from the midst of it came the likeness of four living creatures. And this was their appearance; they had the likeness of a man.
English Revised Version:
And out of the midst thereof came the likeness of four living creatures. And this was their appearance; they had the likeness of a man.
Darby Bible Translation:
Also out of the midst thereof, the likeness of four living creatures. And this was their appearance: they had the likeness of a man.
Douay-Rheims Bible:
And in the midst thereof the likeness of four living creatures: and this was their appearance: there was the likeness of a man in them.
Coverdale Bible:
and as it were the licknesse of foure beastes
American Standard Version:
And out of the midst thereof came the likeness of four living creatures. And this was their appearance: they had the likeness of a man.