Kutsal Kitap

Türkçe: 

Yüzleri böyleydi. Kanatları yukarıya doğru açılmıştı. Her yaratığın iki kanadı yanda öbür yaratıkların kanadına değiyor, iki kanatla da bedenlerini örtüyordu.

Arapça: 

فهذه اوجهها. اما اجنحتها فمبسوطة من فوق. لكل واحد اثنان متصلان احدهما باخيه واثنان يغطيان اجسامها.

İngilizce: 

Thus were their faces: and their wings were stretched upward; two wings of every one were joined one to another, and two covered their bodies.

Fransızca: 

Leurs faces et leurs ailes étaient séparées par le haut; chacun avait deux ailes jointes l'une à l'autre, et deux qui couvraient leurs corps.

Almanca: 

Und ihre Angesichte und Flügel waren obenher zerteilet, daß je zween Flügel zusammenschlugen und mit zween Flügeln ihren Leib bedeckten.

Rusça: 

И лица их и крылья их сверху были разделены, но укаждого два крыла соприкасались одно к другому, а два покрывали тела их.

Young's Literal Translation: 

And their faces and their wings are separate from above, to each are two joining together, and two are covering their bodies.

King James Bible: 

Thus were their faces: and their wings were stretched upward; two wings of every one were joined one to another, and two covered their bodies.

American King James Version: 

Thus were their faces: and their wings were stretched upward; two wings of every one were joined one to another, and two covered their bodies.

World English Bible: 

Such were their faces. Their wings were spread out above. Two wings of each one touched another, and two covered their bodies.

Webster Bible Translation: 

Thus were their faces: and their wings were stretched upward; two wings of every one were joined one to another, and two covered their bodies.

English Revised Version: 

And their faces and their wings were separate above; two wings of every one were joined one to another, and two covered their bodies.

Darby Bible Translation: 

And their faces and their wings were parted above; two wings of every one were joined one to another, and two covered their bodies.

Douay-Rheims Bible: 

And their faces, and their wings were stretched upward: two wings of every one were joined, and two covered their bodies:

Coverdale Bible: 

Their faces also and their wynges were spred out aboue: so that two wynges off one touched euer two wynges off another

American Standard Version: 

And their faces and their wings were separate above; two wings of every one were joined one to another, and two covered their bodies.

Söz ID: 

20476

Bölüm No: 

1

Book Id: 

26

Bölümdeki Söz No: 

11