Kutsal Kitap

Türkçe: 

Kandilliğin gövdesinde badem çiçeğini andıran dört çanak, tomurcuk ve çiçek motifi bulunuyordu.

Arapça: 

وفي المنارة اربع كاسات لوزية بعجرها وازهارها.

İngilizce: 

And in the candlestick were four bowls made like almonds, his knops, and his flowers:

Fransızca: 

Et il y avait au lampadaire même quatre coupes en forme d'amande, avec ses pommes et ses fleurs;

Almanca: 

An dem Leuchter aber waren vier Schalen mit Knäufen und Blumen,

Rusça: 

а на стебле светильника было четыре чашечки наподобие миндального цветка с яблоками и цветами;

Young's Literal Translation: 

And in the candlestick are four calyxes, made like almonds, its knops, and its flowers,

King James Bible: 

And in the candlestick were four bowls made like almonds, his knops, and his flowers:

American King James Version: 

And in the candlestick were four bowls made like almonds, his knops, and his flowers:

World English Bible: 

In the lampstand were four cups made like almond blossoms, its buds and its flowers;

Webster Bible Translation: 

And in the candlestick were four bowls made like almonds, its knobs, and its flowers:

English Revised Version: 

And in the candlestick were four cups made like almond-blossoms, the knops thereof, and the flowers thereof:

Darby Bible Translation: 

And in the candlestick were four cups, shaped like almonds, its knobs, and its flowers;

Douay-Rheims Bible: 

And in the shaft itself were four cups after the manner of a nut, and bowls withal at every one, and lilies:

Coverdale Bible: 

Vpon the candilsticke self were foure cuppes with knoppes and floures

American Standard Version: 

And in the candlestick were four cups made like almond-blossoms, the knops thereof, and the flowers thereof;

Söz ID: 

2625

Bölüm No: 

37

Book Id: 

2

Bölümdeki Söz No: 

20