Türkçe:
"Çok garip" diye düşündü, "Gidip bir bakayım, çalı neden tükenmiyor!"
Arapça:
İngilizce:
And Moses said, I will now turn aside, and see this great sight, why the bush is not burnt.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Young's Literal Translation:
And Moses saith, 'Let me turn aside, I pray thee, and I see this great appearance; wherefore is the bush not burned?'
King James Bible:
And Moses said, I will now turn aside, and see this great sight, why the bush is not burnt.
American King James Version:
And Moses said, I will now turn aside, and see this great sight, why the bush is not burnt.
World English Bible:
Moses said, |I will turn aside now, and see this great sight, why the bush is not burnt.|
Webster Bible Translation:
And Moses said, I will now turn aside, and see this great sight, why the bush is not burnt.
English Revised Version:
And Moses said, I will turn aside now, and see this great sight, why the bush is not burnt.
Darby Bible Translation:
And Moses said, Let me now turn aside and see this great sight, why the thorn-bush is not burnt.
Douay-Rheims Bible:
And Moses said: I will go and see this great sight, why the bush is not burnt.
Coverdale Bible:
and saide: I wil go hence
American Standard Version:
And Moses said, I will turn aside now, and see this great sight, why the bush is not burnt.