Arapça:
كما يقول في هوشع ايضا سادعو الذي ليس شعبي شعبي والتي ليست محبوبة محبوبة.
Türkçe:
Tanrı Hoşea Kitabında şöyle diyor: "Halkım olmayana halkım, Sevgili olmayana sevgili diyeceğim."
İngilizce:
As he saith also in Osee, I will call them my people, which were not my people; and her beloved, which was not beloved.
Fransızca:
Selon qu'il le dit en Osée: J'appellerai mon peuple, celui qui n'était pas mon peuple, et la bien-aimée, celle qui n'était pas la bien-aimée;
Almanca:
Wie er denn auch durch Hosea spricht: Ich will das mein Volk heißen, das nicht mein Volk war, und meine Liebe, die nicht die Liebe war.
Rusça:
Как и у Осии говорит: не Мой народ назову Моим народом, и не возлюбленную – возлюбленною.
