psalm-91-5

Arapça:

‎لا تخشى من خوف الليل ولا من سهم يطير في النهار‎.

Türkçe:

Ne gecenin dehşetinden korkarsın,Ne gündüz uçan oktan,Ne karanlıkta dolaşan hastalıktan,Ne de öğleyin yok eden kırgından.

İngilizce:

Thou shalt not be afraid for the terror by night; nor for the arrow that flieth by day;

Fransızca:

Tu ne craindras pas les terreurs de la nuit, ni la flèche qui vole de jour,

Almanca:

daß du nicht erschrecken müssest vor dem Grauen des Nachts, vor den Pfeilen, die des Tages fliegen,

Rusça:

(90:5) Не убоишься ужасов в ночи, стрелы, летящей днем,

Açıklama:
psalm-91-5 beslemesine abone olun.