psalm-89-49

Arapça:

‎اين مراحمك الأول يا رب التي حلفت بها لداود بامانتك‎.

Türkçe:

Ya Rab, nerede o eski sevgin?Davuta göstereceğine ant içtiğin o sadık sevgin!

İngilizce:

Lord, where are thy former lovingkindnesses, which thou swarest unto David in thy truth?

Fransızca:

Seigneur, où sont tes bontés premières, que tu juras à David sur ta fidélité?

Almanca:

Wo ist jemand, der da lebet und den Tod nicht sehe, der seine Seele errette aus der Hölle Hand? Sela.

Rusça:

(88:50) Где прежние милости Твои, Господи? Ты клялся Давиду истиноюТвоею.

Açıklama:
psalm-89-49 beslemesine abone olun.