Arapça:
فلماذا هدمت جدرانها فيقطفها كل عابري الطريق.
Türkçe:
Niçin yıktın bağın duvarlarını?Yoldan geçen herkes üzümünü koparıyor,
İngilizce:
Why hast thou then broken down her hedges, so that all they which pass by the way do pluck her?
Fransızca:
Pourquoi as-tu rompu ses clôtures, en sorte que tous les passants la pillent?
Almanca:
Du hast sein Gewächs ausgebreitet bis ans Meer und seine Zweige bis ans Wasser.
Rusça:
(79:13) Для чего разрушил Ты ограды ее, так что обрывают ее все, проходящие по пути?
Açıklama:
