psalm-8-5

Arapça:

‎وتنقصه قليلا عن الملائكة وبمجد وبهاء تكلله‎.

Türkçe:

Nerdeyse bir tanrı yaptın onu,Başına yücelik ve onur tacını koydun. (tanrılardan) pek aşağı yaratmadın" (bkz. Yar.1:26-28; İbr.2:6-8).

İngilizce:

For thou hast made him a little lower than the angels, and hast crowned him with glory and honour.

Fransızca:

Et tu l'as fait un peu inférieur aux messagers; tu l'as couronné de gloire et d'honneur.

Almanca:

Was ist der Mensch, daß du sein gedenkest; und des Menschen Kind, daß du dich sein annimmst?

Rusça:

(8:6) Не много Ты умалил его пред Ангелами: славою и честью увенчал его;

Açıklama:
psalm-8-5 beslemesine abone olun.