psalm-69-11

Arapça:

‎جعلت لباسي مسحا وصرت لهم مثلا‎.

Türkçe:

Çula büründüğüm zamanAlay konusu oldum.

İngilizce:

I made sackcloth also my garment; and I became a proverb to them.

Fransızca:

J'ai aussi pris le sac pour vêtement; mais j'ai été l'objet de leurs railleries.

Almanca:

Und ich weine und faste bitterlich; und man spottet mein dazu.

Rusça:

(68:12) и возлагаю на себя вместо одежды вретище, – и делаюсь для них притчею;

psalm-69-11 beslemesine abone olun.