psalm-38-1

Arapça:

مزمور لداود للتذكير‎. ‎يا رب لا توبخني بسخطك ولا تؤدبني بغيظك

Türkçe:

Ya RAB, öfkelenip azarlama beni,Gazapla yola getirme!

İngilizce:

{A Psalm of David, to bring to remembrance.} O LORD, rebuke me not in thy wrath: neither chasten me in thy hot displeasure.

Fransızca:

Psaume de David. Pour rappeler au souvenir. Éternel, ne me châtie pas dans ta colère, et ne me punis pas dans ta fureur!

Almanca:

Ein Psalm Davids zum Gedächtnis.

Rusça:

(37:1) Псалом Давида. В воспоминание.(37-2) Господи! не в ярости Твоей обличай меня и не во гневе Твоем наказывай меня,

Açıklama:
psalm-38-1 beslemesine abone olun.