psalm-21-2

Arapça:

‎شهوة قلبه اعطيته وملتمس شفتيه لم تمنعه. سلاه‎.

Türkçe:

Gönlünün istediğini verdin,Ağzından çıkan dileği geri çevirmedin.

İngilizce:

Thou hast given him his heart's desire, and hast not withholden the request of his lips. Selah.

Fransızca:

Tu lui as accordé le désir de son cœur, et ne lui as pas refusé la prière de ses lèvres. (Sélah.)

Almanca:

HERR, der König freuet sich in deiner Kraft, und wie sehr fröhlich ist er über deine Hilfe!

Rusça:

(20:3) Ты дал ему, чего желало сердце его, и прошения уст его не отринул,

psalm-21-2 beslemesine abone olun.