psalm-128-2

Arapça:

‎لانك تأكل تعب يديك. طوباك وخير لك‎.

Türkçe:

Emeğinin ürününü yiyeceksin,Mutlu ve başarılı olacaksın.

İngilizce:

For thou shalt eat the labour of thine hands: happy shalt thou be, and it shall be well with thee.

Fransızca:

Car tu mangeras du travail de tes mains, tu seras bienheureux et tu prospéreras.

Almanca:

Du wirst dich nähren deiner Hände Arbeit; wohl dir, du hast's gut!

Rusça:

(127:2) Ты будешь есть от трудов рук твоих: блажен ты, и благо тебе!

psalm-128-2 beslemesine abone olun.